因為而家WEEKEND唔駛再返PLAYGROUP, 所以可以有時間逛圖書館借書, 呢日, 媽媽就揀咗呢本< Croc’s Tooth>同晢晢分享! 晢晢一聽就愛上, 已經連續幾晚都話:『我要睇Croc’s Tooth』!』
故事係講有一隻Croc因為牙痛冇心機玩, 好友Hippo 就駛出不同方法意圖幫Croc抆走隻爛牙, 可惜通通失敗! 最後Hippo苦無辦法, 就提議齊齊出城睇牙醫, 最後Croc舒服晒, 可以好開心咁同Hippo玩~!
當媽媽七情上面講到:『Croc wanted to play but he had a…』… 晢晢就搶答:『BAD TOOTH… Croc牙痛呀! 嗚嗚嗚…』
媽媽:『Hippo pulled & pulled but the tooth still…』晢晢:『wouldn’t come out』然後做埋動作 pulled and pulled, 晢晢:『仲喺度wor! 』(指Croc隻爛牙)
媽媽:『Hippo tied one rope to the tooth and the other to the rock, then drop it.』晢晢:『(做埋動作)drop! 揼舊大石頭! 哈哈!』然後又話:『仲喺度wor!』(指隻爛牙)
略…
當hippo同croc出到城後, 書中出現policeman, 晢晢就打開雙手問:『policemen, where is a dentist?』然後自己答埋:『Over there!』
媽媽:『Croc & Hippo sat & waited… the dentist said…』晢晢:『NEXT, PLEASE!』
媽媽:『The dentist was gentle, he pulled the tooth and…』晢晢:『out it came! BAD TOOTH冇咗, 抆走咗喇!」
媽媽:『Croc is happy and he can play with Hippo again』晢晢:『好嘢! Swimming!! Swimming!! Swimming!!』(書中Croc & Hippo 正在swimming)
呢本故事書文字數量適中, 意思簡單, 構圖清晰! 媽媽冇刻意做翻譯, 只憑有限o既演技演繹, 但晢晢都能理解故事內容, 實在唔錯!
沒有留言:
張貼留言